Per fare questo, si dovrebbero realizzare e installare un sistema di gestione dei record, che include:
To do this, organizations should institute and carry out a comprehensive records management program which includes:
I leader religiosi dovrebbero realizzare una piattaforma comune di dialogo interreligioso per lavorare su questi temi per il benessere dell'umanità e dovrebbero sviluppare una cultura pura e limpida e ogni differenza verrà appianata.
The religious leaders should make a common inter-religious dialogue platform, to work on theses lines for the welfare of the humanity and should develop a neat and clean culture and every differences should be adjusted.
I pazienti dovrebbero realizzare il bisogno di trovare il “punto piacevole” con qualsiasi qualità di lente e possibili adeguamenti nella loro vita personale tipo adeguare la posizione per la luce e l’ubicazione per i loro computers.
Patients should realize the need for finding the "sweet spot" with any lens technology and possible adjustments in their personal life, such as adjusting their lighting situations and the location of their computers.
Questo approccio progettuale richiama un’affermazione di Alejandro de la Sota, secondo il quale gli architetti dovrebbero realizzare il più possibile “nulla”.
This approach to work reminds us of the statement by Alejandro de la Sota, “architects should make as much nothing as possible”.
Spesso la gente pensa che per aumentare le possibilità di successo dovrebbero realizzare gli esami e l’intero processo in uno stato di pace e calma zen, ma, in realtà, ciò non è assolutamente realista.
People often imagine that in order to maximise their chances of success they should aim to sail through tests and treatment in a zen-like state of peace and calm, but in fact this is completely unrealistic.
I leader religiosi dovrebbero realizzare una comune piattaforma di dialogo interreligioso per lavorare su questa direzione per il benessere dell’umanità e dovrebbero sviluppare una cultura netta e chiara, rettificando ogni differenza.
• The religious leaders should make a common inter-religious dialogue platform, to work on theses lines for the welfare of the humanity and should develop a neat and clean culture and every differences should be adjusted.
Sono stati inoltre annunciati gli investimenti di 500 milioni di euro che si dovrebbero realizzare entro la fine di questo e all’inizio dell’anno prossimo.
Besides that, there are announcements for additional 500 million euros of investments to be realized by the end of this at the beginning of the next year.
Queste nuove organizzazioni dovrebbero realizzare la piena libertà di sperimentazione o libertà di azione o la piena autonomia per tutti i membri di tutte le minoranze, sempre e soltanto a loro rischio e onere.
These new organizations are to realize full freedom to experiment, freedom of action and full autonomy for all, always and only at their own expense and risk.
Dovrebbero realizzare un prodotto 20 volte migliore di quelli in circolazione a quel prezzo per generare un vero profitto.
They'd need a 20-fold improvement over anything anyone else has been able to manufacture at that price point to really be a game-changer.
Perché dovrebbero realizzare gli impianti secondo il mio punto di vista, se non esistono nemmeno dei prototipi?
Why should they do the installations according to my point of view, if there are not even prototypes?
Tutti dovrebbero realizzare la verità che ho concretizzato.
Everyone should realize the truth I have realized.
Tutte le persone dovrebbero realizzare le loro responsabilità nei confronti dei figli e delle alleanze che fanno con rispetto nei loro riguardi.
All people should realize their responsibility to their offspring and to the covenants they make with respect thereto.
Si dovrebbero realizzare politiche che incoraggino pratiche di produzione agricola sostenibili dal punto di vista ambientale.
Policies that encourage environmentally sustainable, productive agricultural practices should be implemented.
Questa è la responsabilità dell’uomo e ciò che tutti gli uomini dovrebbero realizzare.
This is the responsibility of man and what all man should realize.
Il tempo è perso quando i dipendenti si presentano al lavoro senza conoscere i compiti che dovrebbero realizzare.
Time is lost when employees show up for work without knowing the tasks they should do.
Poi i produttori di hardware, che dovrebbero realizzare dispositivi più efficaci e utili.
Then the hardware manufacturers, which should create more effective and useful devices.
Gli obiettivi ambientali/climatici che ogni progetto deve raggiungere dovrebbero realizzare o superare le finalità, gli obiettivi o i limiti di emissione fissati dalla legislazione e dalle politiche pertinenti dell’Unione.
The environmental/climate objectives to be reached by each project should implement or even go beyond the targets, emission limits or objectives set by the relevant Union policies and legislation.
2.7072329521179s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?